Трон Шерданшара
Едва за слугой стихли шаги, Кондр бросил украшение на пол. Гарнет чуть не вскричал от испуга, но вовремя спохватился.
— Ты кто?
Ирин опустился на левое колено и склонил голову.
— Я слуга вашего высочества. Проник сюда при помощи этого украшения.
— Да, меня тоже перенесли при помощи совинга.
— Я был на месте вашего похищения и нашел его.
— Ты защитник королевства? Слишком молод.
— Нет, принц, я всего лишь скромный младший страж закона.
— Как же ты очутился на месте похищения?
Кондру было неудобно говорить в таком положении, но Гарнет забыл, что следует позволить ему встать.
— Нарлан Камнев привез меня в столицу для помощи.
— Уж если сам Нарлан не смог вести расследование, то дело принимает серьезный оборот. Сатлан-Даш говорил… — принц замялся.
— Я застал весь разговор, — Кондр услышал вздох Гарнета. Как же хотелось встать.
— Ты веришь ему? — в голосе чувствовалась надежда.
На что? Что все это ложь, и можно искать путь домой? Тогда трон Шерданшара уже в ближайшие дни будет занят. Нет никакого шестилетнего ожидания и старшей сестры, которой следует подчиняться. Однако присутствует настоящий король, которому вдруг надоело управлять государством. Подобное в Ассасуаре встречалось крайне редко.
— Не верю, ваше высочество, — Кондр сказал искренне и твердо.
— Поднимись, — позволил, наконец, принц.
Ирин поднялся. Гарнет же сел на краешек кровати.
— Как тебя зовут?
— Кондр Ирин.
— Так ты не веришь Сатлан-Дашу?
— Незачем королю сажать на престол чужого принца. У него есть еще дети.
— В том-то и дело, что у короля Шерданшара нет наследников. Меня именно это обстоятельство и смущает. Вдруг он говорит правду.
— Разве ваш отец, ваше высочество, был плохим отцом?
— Нет, он был замечательным. Лучшего родителя и придумать нельзя.
— Раз так, то он и есть ваш настоящий отец.
Гарнет опустил голову.
— Знаешь, Кондр, был один случай, когда отец сказал, что его сын никогда бы так не поступил. Тогда я действительно сильно расстроил отца и был сурово наказан. Даже мама не посмела вступиться за меня.
— Наши родители иногда говорят подобные слова, но это ничего не значит.
— Что ты советуешь? Как же я рад, что не один сейчас, — Гарнет улыбнулся.
— Постараться вернуться домой при помощи совинга. Кстати, кто совершил похищение вашего высочества?
— Я видел только одного старика. Он появился в карете и быстро зажал мне рот рукой. Потом надел украшение мне на руку и перенес сюда. Вероятно, тот совинг не имеет к нему никакого отношения.
— Скорее всего. Однако он помог мне.
— Мне с самого начала не нравились эти украшения. Авделия даже поддразнивала меня, когда я говорил, что кто-то наблюдает за нами глазами сов. Сегодня я оказался недалек от истины. Совинг перемещает людей между королевствами.
— Нарлан не успел рассказать мне историю их появления.
— Один купец из Шерданшара привез совинг в подарок моей сестре. Ей очень понравилось украшение. Она пожелала, чтобы купец открыл лавку в столице. Тот обрадовался милости королевы. Тогда все женщины быстро раскупили совинги. Кажется, не нашлось ни одной равнодушной.
— Прямо магическое восхищение.
— Значит, нам стоит как можно скорее вернуться домой и рассказать обо всем. Только как управлять совингом, чтобы попасть в нужное место?
— Мне нельзя брать его, иначе снова стану невидимым, — напомнил Кондр.
Гарнет встал и поднял совинг с пола.
— Странно, принц, что вы не делаетесь невидимым.
Принц лишь пожал плечами.
— Может, невидимость действует не на каждого человека.
— Вероятно, но именно мне необходимо оставаться таковым для вашего освобождения. Давайте перенесемся уже отсюда.
— Старик прошептал слова, тогда мы очутились в замке. Сейчас попробую.
Принц взял Кондра за рукав.
— Вернуться в Ассасуар! — громко и четко проговорил Гарнет.
Кондр ощутил знакомое головокружение.
к нам в соцсетях